男女主角分别是雅克曼西蒙的其他类型小说《家族产业雅克曼西蒙后续+完结》,由网络作家“hort”所著,讲述一系列精彩纷呈的故事,本站纯净无弹窗,精彩内容欢迎阅读!小说详情介绍:其后,我抬头望去,不知何时天上已布满灰色乌云,谋划着一场大雨。于是我收起手杖,赶回去了。佃农们仍在地里弯腰劳作,有几个向我告别,但更多人埋下头没理我。走到一半,雨水从天上落下。起初天是蒙蒙的小雨,但很快愈演愈烈,不久就演化成了一场豪雨。初春的雨水冷透骨髓,此时我不禁担心起那些佃户,可又被迫立刻收起了思绪。我的衣物湿透后无比沉重,地面也越发泥泞,阻碍我回去的步伐。我低着头狈地奔跑,害怕雨水打湿双眼。“雅克曼老爷。”忽然我听见了埃妮可切哀塔斯的声音。我停下脚步并抬头,看见她就站在我面前,打着一把锃黑的大伞,垂着的左手上还有一把。“您回去后一定要第一时间更衣,缅甸州的寒瘴比您想象的更凶恶。我已叫莱尔希准备好了干衣服,请务必换上。”回去的路...
《家族产业雅克曼西蒙后续+完结》精彩片段
其后,我抬头望去,不知何时天上已布满灰色乌云,谋划着一场大雨。
于是我收起手杖,赶回去了。
佃农们仍在地里弯腰劳作,有几个向我告别,但更多人埋下头没理我。
走到一半,雨水从天上落下。
起初天是蒙蒙的小雨,但很快愈演愈烈,不久就演化成了一场豪雨。
初春的雨水冷透骨髓,此时我不禁担心起那些佃户,可又被迫立刻收起了思绪。
我的衣物湿透后无比沉重,地面也越发泥泞,阻碍我回去的步伐。
我低着头狈地奔跑,害怕雨水打湿双眼。
“雅克曼老爷。”
忽然我听见了埃妮可切哀塔斯的声音。
我停下脚步并抬头,看见她就站在我面前,打着一把锃黑的大伞,垂着的左手上还有一把。
“您回去后一定要第一时间更衣,缅甸州的寒瘴比您想象的更凶恶。
我已叫莱尔希准备好了干衣服,请务必换上。”
回去的路上她说,然后她就拐向了另一边,声称是要去检查水渠,这次的雨下得极不寻常,必须防备洪涝发生。
看看埃妮可切哀塔斯雨中的背影,想着她诡异的左眼,我在不知不觉中回到了宅邸,笨手笨脚的女仆莱尔希为我更换了衣服,差点害我摔倒。
1920年7月7月,在一张尚未完全熟悉的大床上,我被吵醒了。
起初,睡梦中的我并不知道是什么声响在主卧里回荡。
我在床上辗转反侧,噪音让我的睡眠越来越差,做起了被猛兽烈犬追猎的噩梦,直到恍然惊醒。
是老鼠的声音,老鼠在黑暗中打洞,咬食着无人知晓的东西。
可恶的啮齿动物在百年宅邸的木墙内活跃,听这阵势不像一时才兴起。
幸好疲惫阻止了我下床去报复这些低级生物,我也不想从温暖的被窝中脱身。
我以被子蒙住头,迷迷之中噪音衰弱并消失了。
早上,我叮嘱仆人在房间里布置了一些鼠药。
之后的很多天里我都睡得长年格外香甜,尽管并未发现哪怕一只老鼠暴死的尸体,但鼠药无疑是生效了,至少当时我是这样想的。
7月15日,可能是凌晨三点钟,许久不见的该死老鼠声响再次响起,像一只巨手把我从梦境中活生生拽了出来。
我猛然惊起,在黑暗中怒火中烧地喘着气,一番心理斗争后披上被子翻下床,打开电
生,前来监视雅克曼家族;同年,我的祖先乔尼·思多·雅克曼被诊断出患有多种恶性疾病,将不久于人世。
他的继承者在埃妮可切哀塔斯的疏导下很快接受了地下的事实,它是庄园阴影中的心脏。
雅克曼家族从此每三年提供一次祭品,全部来自他们饲养的可憎近亲杂交人种,以从邪恶的神明手中维持自己的家族产业。
无人识破,无人察觉,一切有条不紊的进行,直到1920年。
悉恩·雅克曼尚未离世时,埃妮可切哀塔斯就已经发现了问题。
她领着我去到一间牢房前,将油灯交给我,然后不知从哪儿掏出一条手电筒,为我照亮了牢房里的东西。
亮光的那一刹那,我整个人瘫倒在了地上,恐惧让我打不直膝盖。
牢房比我想象的要大得多,足以关注一头大象,里面的东西似乎害怕光或者人类,缩在角落不敢动弹。
它们的数量大概有半个连这么多,缩在一起,我没有听见它们发声。
它们用各自的畸形多段肢体局促不安地挪动着,还用大小各不相同的眼睛看着我,像一道微微发出摩擦声的惨白色蠕动肉墙。
“天哪……你们……在这里……生存……欺骗……邪教团……我的家族……埃妮可切哀塔斯你……你是什么?
……我——”我语无伦次地念道,后来有一个晚上埃妮可切哀塔斯告诉我那天我念出来的话远不止于此。
埃妮可切哀塔斯温柔地打断了我的呓语:“这东西已经不算人类了,西蒙老爷,从广义和狭义上都不算。”
是的,与世隔绝、近亲繁殖破坏了它们做为人类的基因组,祂已不再认可这些祭品。
埃妮可切哀塔斯凑了过去,将左眼从眼眶中抠出来,拿在手上伸进牢房,从较近处观察一个瘦小的个体,它骨瘦嶙峋,奄奄一息。
我已经发现了,个体越年幼瘦小,生理特征便会越怪异畸形。
“不合格的祭品会被全数清除掉,这是您与它们的最后一面。
它们是功臣,它们的祖辈支撑了雅克曼家族产业的世纪繁荣。”
她抱住了我,温柔地说,“我们可以一直活下去,像在爱琴海上的日子,那样一直幸福,只要祭品性状稳定,祭祀得以维持……你听懂了吗?
亲爱的?”
她轻轻拍打着我的背,在她的温
躬下身,称呼我为“雅克曼老爷”。
7月3日,我独自站在这座瞭望塔的天台上,所有法律程序都已处理完毕,我现在是无叶枯枝般的雅克曼家族无可争议的家主。
多么可笑啊!
我辞去了早已熟悉的教师工作,离开了生我养我的英格兰,来到寒冷少雨的缅因州,来继承一份素未谋面的远亲的家产。
而这一切的起因不过是一个为了发财跑去美国的、薄情寡义的、叫西蒙·J·D·雅克曼的英国下层贵族。
一整天我都在同各种远道而来的所谓社会名流握手,没有尽头地问候和被问候着,直到下午客流逐渐平息,我才找到机会上来透透气。
从塔楼上下去后,我与埃妮可切哀塔斯在一个转角处相遇,那时她正端着两杯拿铁和一碗方糖,她问“雅克曼老爷”是否要一杯咖啡。
我接受了她的好意,于是她走开了,几分钟之后她又回来,带来了一张详尽的庄园地图。
按照她的说法,做为这里的主人,我有权力知晓关于这里的一切。
因为我的家族在这边也没能成功开枝散叶,所以依照地图里的注脚,建筑中大部分房间居住的都是家仆和佣人,还有一些仓存和用于消遣的房间。
我的视线在泛黄的地图上扫过,近百年的岁月此时一展无余,可在没等我发现什么对我而言有用的信息,又有一位开公司的先生兴冲冲地来和我握手。
我那尚未布置完毕的主卧里有一个专门用来堆放将要置入的杂物的墙角,我叫埃妮可切哀塔斯先把地图拿过去,然后我暂时没管这事了。
7月6日,我的主卧已布置好。
我继承的负担实在太多,那些烦人的消息像德国人的炮弹,借埃妮可切哀塔斯之手往我头上轰炸。
关于收购,关于价格合谈,关于股东大会,关于对佃农的增收……仿佛这的一切都要上报给我,搞得我整日晕头转向。
就在这几天,我发现我的管家,埃妮可切哀塔斯是一个十分奇特的人。
我的兴趣往她身上转移是件正常的事,在这忙碌无比的新生活中,只有她会稳定的出现为我服务,有时候是雪中送炭,有时候则是多此一举。
那些仆人总是同我隔着距离,似乎敬畏着我。
而那些外来的客人总是短暂地出现又快速消失。
至于埃
俄亥俄州一座宅邸的设计图,您的祖先乔尼·雅克曼男爵将其从工程师手中买下,以它为基础建造了庄园。
这份地图本来设计有地下空间,但乔尼·雅克曼男爵没有完全按照图纸搭建,因此地图和现实中的宅邸有不小的区别。”
她脸上浮现了一丝我第一次见到的笑容,“这张地图,可以说是古童了,老爷。”
1921年5月,我与我的管家埃妮可切哀塔斯坠入爱河,事情的起因是一次难得的无人访问、无事处理的假期,我组织了一场周游地中海岛和海岸的旅行。
我将庄园交结了一位相当值得信任的老仆人暂时管理,便同最信任的埃妮可切哀塔斯动身前往地甲海。
金黄的沙滩上,我看见她身着单薄的夏装,品尝着橄榄汁鸡尾酒。
我很快被她过去近一年都没展现过的魅力所征服。
我向她求爱,她表现出了一点点惊讶,然后立刻红晕满面,表示全盘接受。
我和埃妮可切哀塔期旅行过一片又一片海滩,经过了一座又一座海滨城市,期间居住得最久的是一家爱琴海小岛上的质朴的旅馆,足足十二天。
我们在希腊的海风中醒来,在罗马的浪涛声中睡去,又在波斯的晚霞中散步。
在她那雕塑般端庄又镇镇定的外表下,存在着一颗温柔、丰富、如魔鬼般令我着迷的灵魂。
她有时会像法国女人那样扑到我身上撒娇,更多时候则像原来那样以管家的身份陪伴在我身边。
她对我的称呼也从冰冷的“雅克曼老爷”变成了我的名“西蒙”。
回美国后,我会抓紧时间筹备与她的婚礼,这是不可阻挡的。
但是我有一个无聊的疑问:我娶了埃妮可切哀塔斯之后,需要再招一名管家吗?
六月末,我们回到新英格兰,在汽车上,埃妮可切哀塔斯扒住我的肩向我袒露,她希望回家后我不要立刻宣布订婚一事,她想先给我看一些东西。
我们去到那间庞大的、积满了灰尘的主卧。
我不明白那里还有什么值得一看的,但我没怎么询问,因为我无比信任埃妮可切哀塔斯。
她说不必开灯,于是我没有开灯。
在黑暗中伸手不见五指,她踮起脚尖吻了我一下,然后似乎闭上了眼睛。
不知是谁的声音响起:“Magna Mater Seil
灯照亮整个卧室。
可是什么堪称异常的东西都不存在,偌大的房间里空空荡荡,只有我一个活体,烦人的声音仍不绝于耳。
我循着声音大致的方位找去,用拳头猛捶了几下墙面,可能是因为我太困了,我感觉老鼠的声音似乎正在衰弱。
于是我回到床上,不久回归了睡眠。
到了早上,我很快找到埃妮可切哀塔斯,命她动用所有合理的方法消灭墙中的低等生物。
埃妮可切哀塔斯的方法卓有成效,一直到第二年1月日,我再没听见老鼠的声音,但也就在那天,可恶的老鼠又回来了,又在半夜将我惊醒。
“老鼠一时半会儿是除不干净的,雅克曼老爷,”我的管家毕恭毕敬地回答,“您先侨居他处吧,我讲会请专业人员来处理。”
她如是说道,而我采纳了她的建议,搬进了一间小得多的次卧。
那里一开始灰尘遍布,但很快被仆人们打扫干净,我在那里睡得再好不过了,但墙中的鼠患直三月份被公认的解决。
而那时我已失去了对大房间的兴趣,再没搬回去过,那主卧几乎成了一间仓库。
1920年9月,我在我的宅邸里发现了一系列诸如日记、纸条壁刻一类的东西,还发现了一本只写了十多页的笔记。
从那时候开始,我逐渐意识到,雅克曼家族的庄园宅邸比我过去预料的要复杂许多,我们家族的陈旧往事一点点地浮现了出来。
“这会是最好的办法,没有其它办法了……原谅我们。
一本《国富论》上有这样一则批注,墨迹胡乱充盈在印利字体旁边。
“奈亚拉托提普在上,奈亚拉托提普在上,奈亚拉托提普在上,奈亚——厨房外的一条走廊上有许多廊柱,其中一根上刻着这串重复的文字。
但奇怪的——最怪异的还是那本只写了十多页的笔记,在此我只需摘录其中一小部分:“诞生便是一种酷刑!
痛苦像天上繁星一样永远都存在,而它何处要释放已无关紧要,上帝不会关心。
我们可以一直辉煌下去,只要世界依旧仁慈,只要祂的贪婪心不再生长,但这不可能,所以我们不得不加大产量。
一切都是值得的。
我从来没想到,退化会来得如此之快,才多少年,它们就已退出自己原本的种群。
看来我很有可能推翻
最新评论